一個(gè)美國(guó)人在巴黎
一個(gè)美國(guó)人在巴黎,交響詩(shī)。格什文作曲,1928年完成。作品演出時(shí),格什文的好友、作曲家蒂姆斯·泰勒為他寫一篇解說詞:......在一個(gè)陽(yáng)光和煦的早晨,一個(gè)美國(guó)人漫步去愛麗舍廣場(chǎng),這是第一散步主題。他傾聽著城市里的各種聲音,后來,走到了一家敞開著門的咖啡館,傳出了《姐妹》這支歌的曲調(diào)。然后,法國(guó)單簧管奏出了象征美國(guó)特性的強(qiáng)音,開始了第二散步主題,美國(guó)人在繼續(xù)溜達(dá)。經(jīng)過一個(gè)插句,出現(xiàn)的是第三主題,平靜而有些模糊,表示這位美國(guó)人過了河,坐在左岸咖啡館露天席位上。慢四步爵士音樂又回來了,美國(guó)人在緬懷愉快的往事——這是一個(gè)說俏皮話的夜晚。這夜晚在美國(guó)是很熟悉的。但是,這是在巴黎。